Червень

#читаєморазом #luklibrary #абонемент

15.06.2020  Друзі! Сьогодні у рубриці «Читаємо разом» хочемо запропонувати вам книгу американської письменниці Джеймі Кейт Каллан «Бонжур, щастя. Як отримувати радість від життя». Радимо цю книгу до прочитання представницям прекрасної статі.
Каллан, Дж. К. Бонжур, щастя! Як отримувати радість від життя / Джеймі Кет Каллан ; [пер. з англ. Т. Заволоко]. [Київ] : Видавнича група КМ-БУКС, [2017]. – 255 с.
Ця книга про те, як американка намагається привідкрити секрети грації та елегантності французьких жінок. Вона подорожує по Франції, спілкується з парижанками, згадує свою французьку бабусю. Якщо американці цінують свій час, то француженки цінують себе. Ви ніде не побачите парижанку, одягнену в старі джинси, розтягнену туніку та стоптані кеди, яка поспіхом їсть гамбургер, запиваючи його еспресо з кавового автомату. Француженки – вишукані, стильні, елегантні. Французькі кутюр’є диктують моду у всьому світі, а жінки з інших країн намагаються копіювати їхній стиль. У чому їхній секрет? У вмінні знаходити час на себе, отримувати радість від життя, шукати щастя в дрібничках: приємній розмові у булочній, за горнятком кави та смачною свіжою випічкою, у милих зустрічах з коліжанками, у родинній вечері. У них все має бути гарним. Ні – напівфабрикатам з мікрохвильовки у пластмасовій посуді, ні – некрасивій білизні, ні – фаст-фуду та стрімкому ритму життя. Книга надихає любити себе, робити буденні дні трішки більш святковими. Варто відзначити також вдалий переклад та досить зручний формат видання.          Фото взяті з інтернету.

Книга є у відділі абонемента. Ви можете замовити і взяти її вже зараз! Читайте разом з нами і будьте здорові!


#читаєморазом #luklibrary #абонемент

12.06.2020   Друзі! Сьогодні в рубриці «Читаємо разом» – книга «Банзай. Японія для допитливих» Зофії Фаб’яновської-Міцик, яка буде цікавою і дітям, і дорослим.
Фаб’яновська-Міцик, З. Банзай. Японія для допитливих / Зофія Фаб’яновська-Міцик ; пер. з пол. Божени Антоняк; іл. Йоанни Грохоцької. – Львів : Урбіно, 2019. – 161 с. : іл. – (Для допитливих)
Навіть якщо ви ніколи не цікавилися Японією, ви точно оціните це видання! В книжці, розрахованій на дітей, багато цікавих фактів про звичаї, традиції, будні та свята, їжу, одяг, домівки, сімейні відносини, мову японців… «Банзай» – це справжня енциклопедія, яка надає читачеві дуже цікаву інформацію щодо розташування Японії, її населення, природи, мистецтва, культури, спорту, бойових мистецтв, історії… Перед нами, мов у калейдоскопі, змінюють одне одного Фудзіяма, сакури, сумо, ієрогліфи, синтоїзм, татамі, суші, імператори, землетруси, громадські лазні, чайні церемонії, гейші та самураї, обі та кімоно, фестивалі, замки, орігамі, каліграфія, ляльковий театр бунраку, бонсай, аніме, Хелло Кітті, штучний інтелект, карате та дзюдо, джіу-джитсу та айкідо, ніндзя, рибний базар Цукідзі, острів Священних оленів, швидкісні потяги сінкансени… На додачу, в кінці книги поданий невеличкий словничок найнеобхідніших слів і висловів японською! Приємний бонус – три рецепти блюд японської кухні, які можна приготувати самому. Це оніґірі (рисові канапки), анко (солодке квасолеве пюре) та матча-лате (коктейль з зеленого чаю). Якщо ви прочитаєте цю книгу, в вас залишиться враження, наче побували в Японії! Видання справді пізнавальне та інформативне.
Читайте разом з нами! Фото взяті з інтернету. Книга є у відділі абонемента, замовляйте та приходьте за книгою вже зараз!


#читаєморазом #luklibrary #абонемент
9.06.2020    Друзі! Сьогодні у рубриці «Читаємо разом» пропонуємо вашій увазі збірку оповідей про життя «Мигдаль для серця» Ірини Мацко, яка продовжує серію «Душевні рецепти». Щоденне споживання десяти-п’ятнадцати сторінок «мигдальних» творів забезпечує організм повноцінним комплексом думок та емоцій, потрібних для відчуття наповненості життя.
Мацко, І. О. Мигдаль для серця : [замальовки, новели] / Ірина Мацко. Харків : Фоліо, 2017. – 144 с.
Інколи так хочеться просто відпочити і ні про що не думати. Ця книга – релакс для душі. Вона налаштовує не думати, а відчувати. Відчути ви зможете цілий спектр позитивних емоцій: радість, захоплення, полегшення, відчуття польоту… Перелік і далі можна продовжувати. Кожна оповідь як з’їдений мигдаль – соковитий, солодкий, але із невеликою гірчинкою. Гіркоту теж потрібно відчувати і стримувати себе у пориві випустити хвилювання на волю. Кожна оповідь – як крок вперед по скелястому берегу… а йти треба все далі-далі. Кожна оповідка – це страва, яку треба споживати неквапливо і гарно “прожовуючи”. Книгу варто читати в тиші і в хорошому гуморі, бо для розлючених вона не підійде. Кожна страва-оповідання – це пазл із життя будь-якої людини. Мигдальні горіхи у природі зустрічаються як солодкі, так і гіркі. Але деякі гіркі сорти додають неповторної пікантності шоколаду. Так і у житті – позитивні події змінюються сумними, які можуть преобразитися після погляду на них під іншим кутом зору. Мигдаль – це дуже цінний, смачний та корисний продукт. Тому читайте збірку разом з нами!
Книга є на абонементі, ви можете замовити і взяти її прямо зараз!

#читаєморазом#luklibrary#абонемент
5.06.2020
  Друзі! Сьогодні в рубриці «Читаємо разом» хочемо поділитися з вами враженнями від повісті української письменниці-емігрантки Галини Журби «Доктор Качіоні». Цей мелодраматичний бестселер часу війни, який був виданий у 1943 році в Кракові, читається, наче сучасний.
Журба, Г. Доктор Качіоні : [ повість ] / Галина Журба. – Львів : Апріорі, 2017. – 247 с. : іл.. – (Юрій Винничук рекомендує)
Роман Доктор Качіоні – історія кохання та зради – шлюбного адюльтеру, і як наслідок – неочікуваної жорстокої помсти. Поважний і відомий лікар, вже в літах, привозить молоду, неймовірно гарну дружину в своє провінційне містечко, де вона підкорює серця всіх. Як наслідок – подружня зрада. Що ж буде робити лікар? Він завжди довіряв молодій дружині, він розумів, що спокійне аскетичне життя – не для неї, не для її краси і молодості. Він обережно попереджав її та залишав їй свободу вибору і свободу дій. І ось наслідок – неочікувана жорстока помста, а точніше, розплата – моторошлива, але справедлива. Роман написаний у популярному на початку ХХ сторіччя стилі, він м’який, зрозумілий, доступний, мова і художні прийоми – природні та майстерні. Ця історія трагічного кохання, яка переплетена інтригами, зрадами і плітками, тримає читача в напрузі від першої до останньої сторінки. А в самому кінці на читача підстерігає несподіваний фінал.
Книга є у відділі абонемента. Фото взяті з інтернету. Читайте разом з нами і будьте здорові!


#читаєморазом #luklibrary #абонемент
4.06.2020    Сьогодні в рубриці «Читаємо разом» пропонуємо вашій увазі книгу чілійської письменниці Ісабель Альєнде «Японський коханець», яка піднімає питання життя, смерті, кохання, прийняття старості, прощення.
Альєнде, І. Японський коханець : [роман] / Ісабель Альєнде ; з ісп. пер. Сергій Борщевський. – Львів : Видавництво Анетти Антоненко, [2017]. – 287 с.
В романі переплітається кілька часових ліній – життя екстравагантної Альми в 20-му столітті та дівчини без минулого Ірини в сучасні дні. Героїні зустрічаються в інтернаті для літніх людей, де Ірина працює, а Альма вирішує дожити свої останні дні. І саме Ірині вона розповідає про своє життя і його таємниці. Але і в житті Ірини не все так просто, бо скелети в шафі є практично в усіх. В книзі піднімається багато актуальних питань – расової дискримінації, насильства в сім’ї, гомосексуалізму тощо. Ви знали, що під час Другої світової війни в США були створені концлагери для японців? Так, вони були цивілізованіші, ніж нациські для євреїв, але все ж це теж обмеження і дискримінація людей по їх національності. Ну і кохання. Як же без нього? Кохання Альми та її японського коханця Ітімея. Та любов, яка була зраджена, але і пронесена через все життя. І та, яка вміє знаходити і після смерті. Ця чудова книга – своєрідна ода життю, гімн вічній молодості. Душа не старіє, а в смерті, мабуть, немає зла. Особливо, коли протягом життя було для кого жити, що пам’ятати та кого любити. Манера та стиль письма Ісабель Альєнде зворушують, зачаровують та не відпускають до останньої сторінки. Радимо прочитати цю книгу!

Книга є у відділі абонемента. Фото взяті з Інтернету. Читайте разом з нами і будьте здорові!


#читаєморазом #luklibrary #абонемент
2.06.2020 Сьогодні в рубриці «Читаємо разом» пропонуємо вашій увазі роман Курбана Сеїда «Алі та Ніно», який був вперше виданий у 1937-му році німецькою мовою. Щодо авторства Курбана Сеїда, вважають, що це – псевдонім або ж за цим ім’ям та прізвищем могло бути декілька співавторів. Цей твір є перлиною азербайджанської літератури, а український переклад Оксани Герман – один з найкращих, оскільки дуже добре передає дух та атмосферність оповіді.
Курбан Сеїд : [роман] / Курбан Сеїд; [ упоряд, пер. авт. передм. О. Герман ]. – Київ : Етнос, 2011. – 238 с.
В центрі сюжету – красива й трагічна історія кохання азербайджанця й мусульманина Алі та грузинки й християнки Ніно, які зустрілись перед Першою світовою в стрімко багатіючому завдяки нафті Баку. Вони обоє багаті, освічені й молоді. Він – нащадок давнього азербайджанського роду Ширванширів. Вона – прекрасна князівна з грузинського роду Кіпіані, яка відчуває себе справжньою європейкою. Їхнє кохання зародилося ще з шкільної лави, всупереч релігійним поглядам, вірності традиціям та особливостям характеру обох. Однак Алі та Ніно навчилися іти на компроміси заради збереження почуття. І хоч їхні родини теоретично та практично не були проти шлюбу закоханих, особистому щастю завадили історичні події — початок Першої світової війни, а згодом і розвиток громадянської. Розповідь ведеться від імені Алі, що надає особливого східного шарму історії. Основні події роману розгортаються у місті Баку, столиці Азербайджану, в якому на початку двадцятого сторіччя уживалися азербайджанці, вірмени, євреї, грузини та представники інших національностей. Чимало місця відведено опису міста Баку та побуту й традиціям східного народу. «Алі та Ніно» – історія не тільки про любов хлопця і дівчини, а і про любов до своєї Батьківщини. Це справжня любов, здатна на подвиг, самопожертву і зречення. Як жити на межі двох таких різних світів: Європи та Азії, мусульманства і християнства, Сходу і Заходу? Як врятувати свою Батьківщину, свій світ у час найбільших випробувань? Алі і Ніно з протиріч створили цілісність і гармонію, пожертвували особистим заради Батьківщини. Це був їхній вибір і право. Але такі жертви не бувають даремними. Завдяки їм виростають нові покоління, нові паростки надії і волі. Ця напрочуд зворушлива і захоплююча книга вражає до глибини душі. Ця історія кохання чекає на вас у відділі абонемента. Фото взяті з інтернету.
Читайте разом з нами і будьте здорові!


#читаєморазом #luklibrary #абонемент
1.06.2020    Сьогодні в рубриці «Читаємо разом» пропонуємо вашій увазі книгу «Курячий бульйон для душі». В ній представлені оповідання, які мотивують в складну або нерішучу хвилину.
Курячий бульйон для душі. Думай позитивно : 101 історія про те, як світлі думки змінюють життя.

 Джек Кенфілд, Марк Віктор Гансен, Емі Ньюмарк ; [пер. з англ. Ю. Підгорної]. – Харків : Клуб Сімейного Дозвілля, 2019. – 496 с.
Кожна людина в ту або іншу мить життя відчуває необхідність в підтримці, мотивації і натхненні. Часто нам бракує власних сил, а поруч немає людини, яка здатна підтримати і зрозуміти. А «Курячий бульйон…» в цьому допомагає. Коли вам сумно й важко, впав моральних дух – варто читати цю книгу. Не залпом, не за один день. А так, потрошку, по кілька сторіночок і надихатися та налаштовуватися на позитив. Підкуповує ще те, що ці історії цілком реальні, а не якісь там видумані. Тут про людей, які живуть, про ті речі, які з ними траплялись, про їх життєвий досвід та приклад позитивного ставлення до всього. Рекомендуємо книгу усім, кому потрібна душевна література, яка настроїть на позитивні думки, подарує натхнення і поверне упевненість в собі. Книга є у відділі абонемента.    Фото взяті з інтернету.
Чекаємо на вас по закінченню карантину! Читайте разом з нами і будьте здорові!