Номінація “Хрестоматія”

У категорії  «Художня класика» нагороди отримали:

Куліш, П. Повне зібрання творів. Переклади та переспіви. Т. І : Шекспирові твори / Пантелеймон Куліш ; заг. ред. О. Федорук, наук. ред. А. Даниленко, упоряд., підгот. О. Бронь ; [Укр. наук. ін-т Гарвард. ун-ту та ін.]. – Київ : Критика, 2020. – 448 с.

Перший том серії «Переклади і переспіви» з Повного зібрання творів Пантелеймона Куліша містить критично вивірені й коментовані тексти трьох пʼєс Шекспіра: «Отелло», «Троїл та Крессида» й «Комедія помилок».  В Україні за всю її історію це перша спроба здійснити видання перекладної класики за академічними едиційними стандартами. Відомо, що Куліш планував перекласти 27 п’єс Шекспіра видати їх у 9-ти томах. Із задуманого Кулішеві вдалося перекласти 13 драм. Три з них вийшли друком у Львові ще за життя перекладача, десять інших були опубліковані вже після його смерті за редакції Івана Франка.  Том підготовлено під загальною редакцією Олеся Федорука (Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України), відповідального секретаря редколеґії. Він же – спільно з Олександром Боронем (Інститут літератури НАН України.) – підготував критично вивірені тексти. Поглиблений коментар написала Ольга Лучук (Львівський національний університет імені Івана Франка). Наукову редакцію здійснив Андрій Даниленко (професор Пейського університету, Нью-Йорк), який також є автором вступної статті. Повне зібрання творів Пантелеймона Куліша виходить під егідою Українського наукового інституту Гарвардського університету, Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, Наукового товариства ім. Шевченка в Америці та Інституту Критики.

Категорія «Життєписи»

Віктор Петров. Листи до Софії Зерової / упоряд. Вікторії Сергієнко ; [вступ. ст. Андрія Портнова] ; Ін-т укр. археографії та джерелознавства ім. Михайла Грушевського НАН Укр. та [ін.]. – Київ : ДУХ І ЛІТЕРА, 2021. – 432 с. : фотоіл., портр.

Історія кохання Віктора Петрова й Софії Зерової – одна із найзагадковіших в українській культурі ХХ століття. Взаємини, що почалися у 1920-ті роки й були формально оформлені шлюбом через 35 років після першого знайомства, були предметом численних розважань – від наукових публікацій Романа Корогодського й Юрія Шевельова до художніх інтерпретацій в прозі Софії Андрухович. При цьому збережені Софією Федорівною Зеровою листи Петрова до неї ніколи не публікувалися в повному обсязі. Пропоноване видання стане першою, науково коментованою публікацією всіх 330 листів, що зберігаються в Центральному державному архіві-музеї літератури і мистецтва України й походять здебільшого з періоду 1950–1956 років, коли Петров після повернення із Західної Німеччини мешкав і працював у Москві.

Категорія «Літературознавство/критика»

Назаренко, М. Крім «Кобзаря». Антологія української літератури 1792-1883 роки. Ч. 1 / Михайло Назаренко. – Київ : Laurus, 2021. – 496 с.

Українська література XIX століття була значно дивнішою і різноманітнішою, ніж можна подумати, переглядаючи шкільні й університетські програми. В антології Михайла Назаренка зібрано півтори сотні текстів, переважно маловідомих або й зовсім не відомих сучасному читачеві. Деякі не передруковувались уже півтора століття. Це не обов’язково «найбільш значущі» чи «найбільш впливові» твори — але передовсім цікаві сьогодні. До першої частини ввійшли тексти авторів, що дебютували в 1790–1840‑х роках.