Книжки вслід: акція

 

Наприкінці березня наша бібліотека оголосила про акцію «Книжки_вслід» зі збору та відправки українських книжок у міста Європи, де знайшли прихисток тисячі українців.

Проблема повної відсутності українських книжок на книжковому ринку і практично у фондах більшості публічних бібліотек зарубіжних країн є дуже гострою.

У 2018 році бібліотека підписала Меморандум про співпрацю з центральною міською бібліотекою Вільнюса. У 2021 році – з Воєводською бібліотекою Кракова. Ми постійно комунікували з литовськими і польськими колегами, проводили спільні заходи онлайн, обмінювалися досвідом. З початком воєнної агресії росії колектив бібліотеки почав майже кожного дня отримувати найперше саме з Литви і Польщі  моральну підтримку: колеги пропонували прихисток, записували і надсилали нам надихаючі відео, ділилися інформацією про послуги і пропозиції для українських біженців, про центри гуманітарної допомоги, які вони відкрили у приміщеннях своїх бібліотек.

Що могли ми у відповідь? Трохи отямившись від шоку, наприкінці березня вирішили збирати книжки для краківської та вільнюської бібліотек, ще не зовсім розуміючи, як ми їх туди доставимо.

Наша бібліотека, що  є головною публічною бібліотекою міста, у структурі має обмінно-резервний фонд літератури, де ми збираємо книжки та пропонуємо їх до відбору і передачі   в бібліотеки інших систем і відомств. Там, в основному, нова література, зокрема, видана за міською програмою книговидання, подарована, що вже є в достатній кількості на полицях київських бібліотек. Тому найперше відібрано книжки з цього фонду. А також через соціальні мережі і розсилки почали звертатися до читачів, видавців, письменників.

Це звернення не залишилося непоміченим українцями в інших містах Європи, які почали також  звертатися з цим проханням. Таким чином акція почала набирати обертів.

За даними на початок липня бібліотекою зібрано та доправлено українцям у 10 європейських міст і навіть на  Кіпр понад 2,7 тис. книжок.

Як правило, вони потрапили  у бібліотеки.  Відомо, що для створення бібліотек української літератури у деяких містах виділені окремі кімнати і вже було декілька звернень від активістів проконсультувати їх з питань організації бібліотеки, обліку та видачі в користування книжок.

Александра Вахрушева, активістка в Празі, організувала забезпечення книжками навчальних центрів Праги. Там дуже велика потреба в українських підручниках. Александра залучила на вирішення цієї  проблеми  понад  80 тис. гривень благодійних коштів. Партії замовлених і придбаних за ці кошти  у видавництвах книжок, серед яких і комплекти підручників,   доповнюємо зібраними, подарованими нашими читачами, небайдужими людьми, які приносять книжки чи надсилають новою поштою у бібліотеку. З Александрою ми постійно на зв’язку, бо і придбання, і доставка книжок у Прагу потребують узгодження і координації дій і взаємодії.  

Найбільша нагорода – то бачити радісні обличчя дітей, які знайомляться з книжками, задоволення від того, що хоч і по одному комплекту, але підручниками забезпечені усі класи.

Бібліотека усім благодійникам, за кошти яких для українців, котрі наразі  в Чехії, придбано якісні українські книжки та  комплекти підручників, надіслала подяки. Це леді Вайденфель (вдова  легендарного британського видавця Джорджа Вайденфельда), всесвітньо відомий піаніст Євгеній Кісін Evgeny Kissin та філолог Карина Арзуманова Karina Arzumanova. 32 тис. гривень пожертвувала адвокат і письменниця Євгенія Прудко.

Колектив нашої бібліотеки висловлює щиру вдячність Благодійному фонду із Литви  Вакару Историас фондас, представнику цього фонду Ауримас Моцкусу, Даріусу, волонтерам із Києва Гоцюк Володимиру та Наталії,  Зінченко Юрію за організацію та перевезення книжок.  Дуже вдячні колезі з Чернігова Олені Костриці, яка наразі працює у Вільнюській міській бібліотеці,  за невтомний пошук волонтерів.

Доставку до Праги координує Александра Вахрушева за допомоги волонтера Євгенія.

До прикладу, щоб вирішити проблему доставки книжок у Кельн, декілька днів довелося провести у групах фейсбуку, які об’єднують українців у Німеччині.  Відгукнувся пан Мануель Вебер, який планував поїздку з Кельна у шпиталь Львова за пораненим захисником. Нам вдалося передати ним книжки, де так на них чекали українські діти і дорослі.

Наразі за кордоном перебувають і діти з проблемами зору, які потребують книжок шрифтом Брайля. Ми звернулися до   Braille Studio / Студія друку шрифтом Брайля, які надіслали нам  для передачі у Прагу декілька примірників. Особлива вдячність Валентині Бутенко із Харкова, яка надіслала для діток у Чехії аж 15 чудових книжок шрифтом Брайля. Також відгукнулися небайдужі громадяни з різних міст.  Усі зібрані понад 20 книжок шрифтом Брайля уже в Чехії.

Ми отримуємо офіційні подяки від бібліотек, отримали від польської бібліотеки в Зеленій Гурі, від Слов’янської бібліотеки при Національній бібліотеці Чехії, від мовної школи ЧехПрестиж у Празі.  Та найприємніше – то отримані відеоподяки, коли дітки гуртом нам дякують, тримаючи в руках українські книжки.

 

Найбільший попит у дітей на “Гаррі Поттера”.  Просять   енциклопедії, казки. “Чарлі та шоколадну фабрику” теж дуже часто замовляють. Тим, кому від 3-х до 7 років – потрібні букварі та прописи, щоб вчитися читати та писати.

Мамам також потрібні книжки. Особливо – психологічна література, з проблем виховання дітей. Вже є потреба у жіночих романах, і це тішить.  

Головне для українців за кордоном – що книжка українською мовою. Особливо це помітно, коли  діти беруть до рук українські книжки. На обличчі радість і здивування. Книжка рідною мовою! Це як частинка батьківщини, рідної землі, домівки, яку вони наразі  залишили  і невідомо, коли повернуться.

Запрошуємо усіх киян взяти участь в акції Книжки_вслід. Приносьте книжки у бібліотеку на вул. Тургенєвську 83-85, надсилайте новою поштою на 258 відділення, тел. 0681393141, отримувач Трофименко Володимир Ігорович