Відбулася зустріч у прямому етері з письменницею та перекладачкою Іриною Плюсніною, учасницею Літературного форуму.
Гостя має непросту долю. Народилася в Дебальцевому, яке знаходиться під окупацією. Обрала професію будівничої електростанції, жила у Прип’яті, разом з чоловіком будувала ЧАЕС, а потім брала участь у ліквідації аварії. Тепер мешкає у Києві. Розказує, що мріє повернутися до Дебальцевого після перемоги, досі любить Прип’ять, любить і Київ, який став їй рідним. Але на вірші її надихає Париж.
Учасники етеру розмовляли про такі непрості теми, як Голодомор, аварію в Чорнобилі, про події на сході Україні.
Ірина Плюсніна читала вірші з глибокою життєвою філософією та переклади з французької мови поезій Жака Превера та Моріса Карема. У творчості пані Ірини переважає інтелектуальна лірика, творів про любов мало. Як зізнається авторка в одновірші, “не вмію я писати про любов…”
Щоб більше дізнатися про гостю «Діалогів» та познайомитися з її творчістю, дивіться етер у записі.