Гессе в перекладі Івана Мегели

Вчора у відділі мистецтв відбулась презентація найповнішого зібрання творів видатного німецького письменника Германа Гессе (видавництво Фоліо) в українських перекладах.

Натхненником цього видання став відомий перекладач, літературознавець, доктор філологічних наук, лауреат пресії ім. Максима Рильського Іван Мегела. Він поділився своїми міркуваннями про стиль письменника і його художній світ. Оповідання Германа Гессе в перекладі Мегели прочитали актори Київського академічного театру «Колесо» (директор-художній керівник народна артистка України Ірина Кліщевська):

Наталія Надірадзе-Вронська, Анатолій Суханов та Владислав Пупков. Звучала музика, яку любив письменник у виконанні музикантів зі студентського музичного товариства «Октопус»: Аким Зварич та Олександр Чорний.

Модератором зустрічі виступив відомий телерадіо журналіст – Андрій Куликов.

Задати питання

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *